Tidak Ada yang Pernah Menggunakan Nama Yahya Sebelumnya? | QS 19:7 - Lam Naj'al Lahu Min Qablu Samiyyaan

A. PENGANTAR
Di zaman yang semakin modern seperti ini, tidak ada gunanya menutupi kebenaran. Semua orang bisa men-cek-ricek dengan segera dengan data valid yang semakin mudah ditemukan secara "paperless" (online).

B. DALIL QURAN
QS 19:7 (Maryam - Maryam, Urutan Turun Quran: 44, Makkiyah)
yaa zakariyyaa innaa nubasysyiruka bighulaamin ismuhu yahyaa LAM NAJ'AL LAHU MIN QABLU SAMIYYAAN
Hai Zakaria, sesungguhnya Kami memberi kabar gembira kepadamu akan (beroleh) seorang anak yang namanya Yahya, YANG SEBELUMYA KAMI BELUM PERNAH MENCIPTAKAN ORANG YANG SERUPA DENGAN DIA.

Terjemahan Lain:

Terjemahan Prof. Mahmud Yunuf (1)
Wahai Zakaria! Sesungguhnya Kami memberi khabar gembira kepadamu dengan seorang anak, namanya Yahya, yang belum pernah Kami berikan nama seperti itu sebelumnya.

Terjemahan Inggris (2)

Yusuf Ali
(His prayer was answered): "O Zakariya! We give thee good news of a son: His name shall be Yahya: on none by that name have We conferred distinction before."

Shakir
O Zakariya! surely We give you good news of a boy whose name shall be Yahya: We have not made before anyone his equal.

Pickthal
(It was said unto him): O Zachariah! Lo! We bring thee tidings of a son whose name is John; we have given the same name to none before (him).

Mohsin Khan
(Allah said) "O Zakariyya (Zachariah)! Verily, We give you the glad tidings of a son, whose name will be Yahya (John). We have given that name to none before (him)."

Saheeh
[He was told], "O Zechariah, indeed We give you good tidings of a boy whose name will be John. We have not assigned to any before [this] name."

C. TAFSIR (3)
Jalalayn
... Never before have We made anyone his namesake’, that is, [never has there been] anyone with the name ‘John’.

Ibn Kathir
... (We have given that name to none before (him).) Qatadah, Ibn Jurayj and Ibn Zayd said, "This means that no one had this name before him.'' Ibn Jarir preferred this interpretation, may Allah have mercy upon him.

Ibn Abbas
And so Gabriel called him, saying: (O Zachariah! Lo! We bring you tidings of a son whose name is John) Yahya in Arabic, because he has breathed life (ahya) into his mother's womb; (We have given the same name to none before (him)) We have not given before a son to Zachariah whose name is John; it is also said that this means: there was no one before him whose name was John.

D. PEMBAHASAN
Ulama Indonesia boleh saja "bermain" dengan menerjemah teks yang menurut mereka "benar". Akan tetapi mereka lupa bahwa ada banyak cara untuk meneliti kebenaran yang sesungguhnya. Sebagaimana yang Anda lihat, terjemahan ulama Indonesia di teks Quran yang umum beredar hari ini menerjemahkan kalimat:
"... LAM NAJ'AL LAHU MIN QABLU SAMIYYAAN"
"... yang sebelumnya Kami belum pernah menciptakan orang yang serupa dengan dia."

Berdasarkan data tafsir dan referensi silang terjemahan lainnya terutama terjemahan Inggris, kita tahu apa yang benar tentang arti dari kalimat:
"... LAM NAJ'AL LAHU MIN QABLU SAMIYYAAN"
"... yang belum pernah Kami berikan nama seperti itu sebelumnya."

E. NAMA YAHYA DI TANAKH
Pertanyaan:
Mengapa ulama Indonesia masa kini "menyembunyikan" arti yang sebenarnya?

Jawaban:
Karena ada banyak orang yang menggunakan nama Yahya (Ibrani: Yohanan, Yunani: Ioanes) sebelum Yahya bin Zakharyah dilahirkan. (4)

Ezra 8:12
dan dari bani Azgad: Yohanan (יוחנן) bin Hakatan, dan bersama-sama dia seratus sepuluh orang laki-laki;

Nehemia 12:23
Kepala-kepala kaum keluarga anak-anak Lewi tercatat dalam kitab sejarah sampai zaman Yohanan (יוחנן) bin Elyasib.

Yeremia 40:13
Pada suatu kali Yohanan (יוחנן) bin Kareah dan semua panglima tentara yang masih berada di luar kota datang kepada Gedalya di Mizpa,

F. KESIMPULAN
Sejak kita mengetahui bahwa Yahya bin Zakharia di Quran adalah di maksudkan kepada tokoh nabi Israel: Yohanes, maka semuanya menjadi terbuka. Kecuali kawan Islam kita berargumen bahwa ada dua Zakharia yang mempunyai anak: Zakharia yang satu mempunyai anak bernama Yahya, Zakharia yang lain mempunyai anak bernama Yohanes alias Yohanan.

-------
Footnote
(1) http://tafsirmahmudyunus.blogspot.co.id/search/label/019%20-%20Surah%20Maryam?m=1
(2) http://www.searchtruth.com/chapter_display_all.php?chapter=19&from_verse=7&to_verse=7&mac=&translation_setting=1&show_yusufali=1&show_shakir=1&show_pickthal=1&show_mkhan=1&show_saheeh=1
(3) http://quranx.com/Tafsirs/19.7
(4) Ada banyak alat bantu untuk memahami nama: Yahya dalam berbagai bahasa.
http://www.behindthename.com/name/john
http://www.behindthename.com/name/john/tree
http://biblehub.com/hebrew/yochanan_3110.htm
http://biblehub.com/greek/io_anne_s_2491.htm